Марья Маннинен: «У финнов и россиян есть общая грусть»

Sтраница Основного Sмысла

16 октября 2013 года

Марья Маннинен: «У финнов и россиян есть общая грусть»

Марья в кабинете

За последние годы Финляндия и финны стали нам гораздо ближе. Мы покупаем телефоны Nokiа и удобную одежду из этой страны, слушаем песни в исполнении скандинавских артистов и болеем за финских хоккеистов, выступающих за наши клубы. А жители Санкт-Петербурга и других северо-западных регионов России так часто пересекают российско-финскую границу, что страна Суоми порой кажется им продолжением нашей. Природа ФинляндииКогда мы со своими детьми, живущими в Питере, встречали в Финляндии новый 2012 год, с интересом наблюдали за жителями ее глубинки, коммуны Ханкасалми региона Ювяскюля, немного общались с ними. Внешне финны очень напоминают деревенских сибиряков, живущих на моей малой родине, юге Тюменской области. К нам на праздник приходил финский Дед Мороз — Йоулупукки. Но все-таки это было шапошное знакомство, не позволявшее узнать страну и ее народ поглубже. Недавно, во время командировки в город Нягань Ханты-Мансийского автономного округа, мне посчастливилось поближе познакомиться с коллегой из Суоми, которая помогла лучше понять соседнюю страну, ее людей, наше общее прошлое и настоящее. Знакомьтесь: Марья Маннинен, шеф-корреспондент финской телерадиокомпании Yleisradio в России

- Марья, Вы покорили меня, когда в поезде по пути в Нягань пели русские песни. Делали это очень хорошо, с душой. Откуда Вы их знаете?
Едем в Нягань- Я знаю их уже много лет, особенно песни Владимира Высоцкого — с тех пор, как они были переведены на финский язык и исполнены нашими артистами. На финском радио несколько десятилетий звучали популярные русские мелодии. А потом я узнавала ваши песни на языковых курсах в России. В них есть грусть, которая понятна финнам, близка их менталитету. Вот почему они мне дороги.
- Расскажите немного о себе.
- Я родилась 21 декабря 1953 года, через несколько месяцев после смерти Сталина. Скоро буду отмечать 60-летний юбилей.
- В России не принято говорить о возрасте женщин, а Вы смело об этом рассказываете. Впрочем, глядя на Вас, никогда не подумаешь о такой цифре.
- Я не думаю, что это надо умалчивать. Моя родина – поселок Сиппола, он входит в город Коувола, который был основан в 1875 году как город железнодорожников, он расположен недалеко от финско-российской границы. Мой папа работал на бумажном заводе, мама – домохозяйка, она из Норвегии. Старший брат – профессор университета в Хельсинки. Я окончила университет, работаю журналистом, муж – коллега, он в нашей компании занимался региональными новостями, сейчас на пенсии. Сыну 24 года, учится в университете Тампере на актера.     
- Как Вы стали шеф-корреспондентом в России? Интересовались нашей страной или просто получили назначение?
- Когда вышла замуж, мой муж не хотел жить в Хельсинки, и мы переехали в ЛаперЛаппеэнранту — маленький город возле финско-русской границы (на снимке). Тогда, в конце 90-х, я и начала интересоваться Россией. Это были последние годы Советского Союза. Уже тогда стало легче ездить в СССР даже без виз. Многие финны начали путешествовать в вашу страну. Это было интересно. После войны мы потеряли территории, которые находятся рядом с границей, в частности, Карелию. У многих финнов там остались свои дома. Они хотели посмотреть, как эти места выглядят сегодня. Я стала путешествовать с ними и делать сюжеты о Советском Союзе.
Потом появилась новая Россия. В ней происходило очень много интересных явлений. Финны стали покупать дешёвые вещи, например, алкоголь, в России. Они путешествовали порой только для того, чтобы купить пиво, которое производили …в Финляндии. Просто у вас оно было дешевле. Мы делали сюжет об этом. Русские люди тоже начали ездить в Финляндию. Сейчас очень много россиян покупают товары в нашей стране, отдыхают там и приобретают недвижимость. Это очень важно для финской экономики. Было много тем для репортажей, и я стала всё чаще и чаще бывать в России. Уже более 20 лет делаю сюжеты из вашей страны, поэтому и получила должность шеф-корреспондента в Москве.
- Вы сказали, что любите Россию и простых русских людей. За что Вы нас любите?
- Как журналист я очень часто встречаюсь с Митпредставителями власти, политическими деятелями. Не очень люблю чиновников, у них очень тяжело брать интервью. Они редко говорят прямо, и вряд ли по-настоящему знают, что думают и как живут обычные люди. Я вижу, как в России растёт гражданское общество. Это меня очень интересует. Мы много сюжетов сделали об этом. Конечно, были на митингах. Я больше люблю в России общаться с простыми людьми. Они имеют свое мнение и не стесняются говорить громко то, что думают. А финны делают это редко, даже если имеют свою точку зрения. Мне также нравится, что в России люди очень дружественные, легко идут на контакт, знакомятся.
- Можно ли сказать, что многие финны так же хорошо, как Вы, знают наши песни, культуру и страну? Или Вы — приятное исключение?
- Финляндия была частью России, поэтому у нас очень много общего. Немало ваших песен поется с нашими словами. А людей, которые знают русские тексты, не так много. Мы читаем в школе российских классиков — Достоевского, Толстого и других.
- Насколько глубоко финны знают о нашем общем историческом прошлом? Что они думают о нем?
- Сегодня признается, что в российский период нашей истории, 1809-1917 годы, был во многих отношениях временем прогресса. Мы получили наш первый парламент, школьную систему, могли поддерживать собственный язык и, наконец, был Ленин, который дал нам независимость. Но финны также помнят войну против Советского Союза, особенно старшее поколение, это создает высокий барьер между нашими странами. Молодое поколение более открыто России и русским.
- Какой образ России живет в финском народном сознании? Нет ли у Ваших соотечественников, как у некоторых других народов, входивших в Российскую империю, каких-то обид на нашу страну и ее людей?
- Есть, к сожалению, предрассудки о России и русских, особенно из-за Русско-финская войнавойны 1939 года. У некоторых людей есть опасение, что вы можете снова на нас напасть. Предрассудки появились от того, что граница между странами десятилетия была закрыта, путешествия в Советский Союз ограничивались. Мы не имели возможности узнать друг друга. Теперь, после распада Советского Союза, у финнов и россиян больше возможностей для поездок и контактов. Связи становятся более естественными.
Один из факторов, мешающий нашему сближению, — отсутствие общего языка. Русский язык не был популярным в Финляндии, его не изучали. И только совсем недавно ситуация поменялась. У нас все больше людей, которые убедились, что Россия даёт Финляндии возможности, перспективы. Есть родители, которые выбирают для своих детей русский в качестве первого иностранного языка. В районах, близких к российской границе, есть школы, специализирующиеся на обучении детей русскому. Всё больше взрослых начинают изучать ваш язык, чтобы получить хорошую работу.
Наиболее негативное отношение к россиянам у финнов, которым пришлось переехать изКарелия Карелии (на снимке) во время войны. Они, как я уже говорила, навсегда потеряли свои дома. Есть люди из этих семей, которые даже сегодня требуют от России вернуть потерянные районы. Официально Финляндия не имеет таких требований.
- В России живет много этносов, которые, как и финны, входят в финно-угорскую группу народов. В частности, ханты и манси, на земле которых мы с Вами общались. Когда на открытии Няганской ГРЭС выступал Президент Финляндии Саули Ниинестё , я все ждал, что он скажет о финно-угорской общности, но он не затронул эту тему…  
- Я не ждала, что он что-нибудь скажет об этом, потому что время было ограничено, и тема визита другая — пуск новой электростанции. Может быть, наш президент не хочет затягивать узел, говоря о меньшинствах. Конечно, у этих людей есть проблемы. На их жизни отражается промышленное освоение Севера, вмешательство в природу. Наш президент сказал о будущем использовании Арктики. Он отметил, что необходим поиск новых путей использования природных ресурсов. Это был очень осторожный, но все же комментарий о планах России.
- Я не ждал каких-то оценок, тем более что культура коренных народов Севера в России поддерживается. Мне кажется, кто-то из высоких гостей мог бы из уважения заметить, на какой земле мы собрались. Марья, а Вы или другие финские журналисты готовите какие-то материалы о финно-угорских народах России?
- Я делаю сюжеты на любые темы: общество, политика, экономика, жизнь обычных людей. Меня интересует всё. И, конечно, хочу показывать финнам, как живут люди в России. Я уже рассказывала в своих репортажах о Хантыфинно-угорских народах вашей страны. Сейчас таких планов нет, потому что много работаю как корреспондент нашей компании в России. У меня все дни полны событий, о которых должна передавать новости. Может, расскажу о родственных нам народах позже. Не могу говорить о планах других корреспондентов, но мои коллеги уже сделали о них немало материалов для радио, телевидения и газет.
- Мне кажется, что у россиян и финнов много общего. Вы с этим согласны?
- Конечно, согласна! Это не только продолжительная граница. Как я уже сказала, мы имеем что-то общее в характере. Но, конечно, есть много различий. Мы более пунктуальны и не показываем наши чувства так прямо, как вы. Но, с другой стороны, это дает нам возможность больше узнать друг о друге. Например, я увидела ваше умение наслаждаться настоящим моментом. Мы, финны, больше беспокоимся о следующем дне.
- Мы с семьей встречали новый 2012 год в Финляндии, в уютном доме в коммуне Ханкасалми региона Ювяскюля. Приехали туда на автомобилях из Санкт-Петербурга, где живут мои дочери с мужьями. В Дордороге некоторые финские водители нас приветствовали. Мы заметили, что многие финны ездят недорогих и не новых автомобилях. Они такие экономные?   
- Многие русские думают, что уровень жизни в Финляндии высокий. В стране в основном живут люди среднего класса. Они платят налоги, займы и покупают дорогие товары. Автомобили в Финляндии стоят дорого из-за высоких налогов, топливо в три раза дороже, чем в России. Но если бы мы имели больше денег, все равно бы не стали покупать дорогие автомобили. Вместо этого приобрели бы хороший дом или отправились в путешествие по миру. Финнам автомобиль необходим для транспортировки, а не для того, чтобы показывать его другим людям.
- Какая черта соотечественников вызывает у Вас гордость?
- Я горжусь тем, что Финляндия была восстановлена после войны, прошла путь от полной катастрофы и нищеты до успешной демократической страны. Сейчас горжусь инновациями, финны делают, например, хорошие мобильные телефоны. Финляндия — небольшая страна с ограниченными природными ресурсами, поэтому мы должны использовать наш мозг, чтобы адаптироваться к глобальным требованиям. ШкоНашей школьной системой тоже можно гордиться. Она готовит людей, которые умеют думать. И, конечно, я очень горжусь работоспособностью нашего сообщества. Хотя все финны жалуются на высокие налоги, они рады их платить, если уверены, что средства используются для бесплатного образования, социального обеспечения и здравоохранения, хорошей инфраструктуры и так далее. Коррупции в Финляндии вообще не существует.
- А что в Финляндии вызывает досаду?  
- Не так много того, за что мне было бы стыдно. Если экономический кризис сохранится, это может навредить нашей системе социального обеспечения, и это то, чего я боюсь. В Финляндии слишком высок уровень безработицы.
- До поездки в Финляндию мне казалось, что финнов много — ваши фамилии постоянно на слуху в разных сферах человеческой деятельности. А когда я побывал в стране Суоми, то увидел, что вас не так уже много — всего пять миллионов. Наверное, это побуждает бережнее относиться друг к другу?
- Да, нас мало, но достаточно. Но печаль в том, что мы не заботимся друг о друге, как это делаете вы в России. Дети воспитываются так, чтобы стать независимыми как можно раньше, старики в основном живут сами по себе, а у их взрослых дочерей и сыновей собственная жизнь. Нам следовало бы лучше заботиться друг о друге. Особенно сейчас, во время экономического кризиса, когда большое количество социальных и медицинских служб вынуждено закрываться. Семьи должны сплотиться и даже перейти к совместному проживанию.
- Много вопросов вызывает ваша ювенальная юстиция? В России есть мнение, что она плохо влияет на институт семьи. Что Вы об этом думаете?
Юю- Я должна сказать, что истории о детях из финско-российских семей систематически раздуваются. Может быть, в них и есть доля правды, но наша система в основном работает замечательно и фокусируется на интересах ребенка. Даже российский посол в нашей стране получил указание признать, что Финляндия по многим аспектам более безопасное место для россиян, чем Россия!
Традиционная семейная система меняется. У нас все больше и больше детей воспитывается в семьях, где родители развелись. У нас появляется все больше семей, эмигрировавших в Финляндию, а также смешанных семей, где один родитель финн, а другой иностранец. Есть семьи, где оба родителя одного и того же пола. Одна из самых больших проблем Финляндии — низкий уровень рождаемости, как в большинстве западных стран. Из-за иммигрантов картина меняется, потому что большинство детей — из семей переселенцев.
- Сейчас во всем мире идет процесс глобализации. Она затрагивает и культуру, в частности, национальную культуру. Можно ли сформулировать, что является финским культурным кодом? Какие духовные ценности финны никогда не предадут ради соответствия глобалистским «цивилизованным стандартам»?  
Фи- Главная вещь, от которой мы не откажемся — это язык. Мы боялись, что вступление в Европейский Союз повлечет потерю чего-то необходимого в нашей культуре. Этого не произошло. Напротив, у нас есть больше возможностей для представления своей культуры в разных странах, и мы тоже узнаем о других. Мне особенно приятно видеть, что мир открыт для наших детей. Школьная система Финляндии готовит ребят, которые могут прийти в любое место в мире, не чувствуя стыда от своего происхождения. Они более уверены, чем их родители. Уже не имеют синдрома людей из небольшой и бедной северной страны, о которой никто не знает, какой имели мы.
- Что финны внесли в мировую культурную сокровищницу? Назовите несколько самых выдающихся деятелей вашей страны и в двух словах скажите об их делах.
- Я могу назвать имя нашего наиболее уважаемого Архитектор Алвар Аалтоархитектора Алвар Аалто (на снимке), его библиотека была недавно отремонтирована в городе Выборге, в России. Работы этого мастера стоят по всему миру. Гордость вызывает наш самый известный композитор Ян Сибелиус (на снимке). Сейчас у нас не так много столь известных людей, но вместо этого есть продукты, такие, как Nokia (сотовые телефоны). Финские бумажные изделия пользуются большим уважением в мире, а также одежда Marimekko. Уже очень известна новая компания Rovio, разработчик компьютерных игр. Финляндия – признанный Композитор Ян Сибелиусв мире производитель крупнейших крейсерских судов, которые ходят, например, в Карибском бассейне, и ледоколов, которые используются в Арктике.
- Что бы Вы пожелали своему народу и россиянам?
- Я желаю им веры в свои способности и возможности. У них есть большой потенциал, он должен быть использован. Я хотела бы поближе познакомить наших людей друг с другом. Вместе они могут создать нечто, что будет полезным для обеих стран.
-Марья! Когда будем снова петь русские песни?
- Я желаю, чтобы это произошло как можно скорее!
- Спасибо большое!
Беседовал Лев Лузин