Материалы СМИ, мнения

31 июля 2012 года

Интервью газете «Южноуральская панорама»

Искусство жить вместе

Народы Южного Урала «помнят имя свое» и уважают обычаи соседа

Челябинский очеркист и публицист Лев Лузин выпустил уникальную для нашего края и России книгу «Планета Южный Урал. Живая энциклопедия народов Челябинской области».
Мой давний знакомый по журфаку УрГУ, заслуженный работник культуры РФ Лев Лузин в своей новой книге постарался показать своеобразие народов Южного Урала и сформулировать то, что их объединяет. Сам он – вынужденный переселенец из Казахстана, в лихие 90-е переехал с семьей в Россию, обосновался в Челябинской области, которая стала его второй родиной. Завтра, 1 августа, у Льва Николаевича двойной праздник: презентация новой книги пройдет в день 50-летнего юбилея автора.
Выносил и выплеснул
- Лев, что для тебя значит эта книга, почему решил ее написать
— Тема национальных культур и межнациональных отношений мне очень близка. После распределения из университета долго жил и работал в многонациональном Казахстане, его называли лабораторией дружбы народов, стоязыкой планетой. Потом стал посещать разные страны, где тоже знакомился с обычаями и традициями народов. На определенном этапе жизненного и творческого пути наступает момент, когда нужно остановиться, оглянуться, задуматься над целью и смыслом нашего совместного бытия. Эта книга, которую я в буквальном смысле слова выносил, рано или поздно должна была появиться в Челябинской области. Наш край расположен на стыке Европы и Азии, здесь издавна жили и живут люди самых разных национальностей и вероисповеданий.
Русский интернационалист
- А сам-то ты какого роду-племени? И как складывался твой жизненный путь?
— Я русский. Родился в деревне Назарово Абатского района Тюменской области. Деды и бабушки по материнской и отцовской линиям были крестьянами, а мои родители – сельские учителя. После школы работал в селе Болдырево, куда мы переехали, весовщиком на зернотоке, худруком в сельском ДК, корреспондентом районной газеты. Потом поехал в Свердловск (ныне – Екатеринбург), поступил на факультет журналистики УрГУ. Будучи на практике в газете «Челябинский рабочий», где сейчас работаю заместителем главного редактора, встречался с передовиками производства, спускался на дно Коркинского разреза.
После получения диплома работал в Казахстане корреспондентом, заведующим отделом областной газеты «Кустанайские новости», потом был главным редактором городской газеты «Кустанай». Казахи, русские, уйгуры, татары и представители других национальностей жили дружно, одной большой семьей. Но после развала СССР мы с женой Софьей решили, что дети должны закончить российские школы, и перебрались на историческую родину, обосновались в Челябинске.
- Я знаю, что у вас дружная интернациональная семья. Когда мы учились в университете, ты женился на моей однокурснице Софии. Она по национальности татарка, ты русский. Что значит для тебя семья?
— Семья – это святое, уже много лет живем душа в душу, и то, что мы разных кровей, нам нисколько не мешает. Я немного понимаю татарский язык и даже могу спеть несколько песен. А наши дочери, когда х спрашивают о национальности, отвечают, что они – русские татарки. В феврале 2013 года мы отметим 30-летний юбилей совместной жизни. Элина и Аида уже взрослые, вышли замуж, Аида закончила факультет журналистики ЧелгУ, а Элина пошла по «музыкальной стезе»: после Челябинского музучилища (получила красный диплом) училась в Уральской консерватории в Екатеринбурге, в Санкт-Петербургской академии искусства и кинематографии… Сейчас работает с детьми, преподает музыку.
- Как я слышал, у тебя и увлечения с национальным уклоном?
— Из поездок за рубеж я всегда привожу сувенирные фигурки людей в национальных костюмах. Зная мое хобби, таких «кукол» часто дарят друзья. Уже собралась целая коллекция: индеец, казашка, удмуртская семья, укротитель змей из Индии и т.д. А дочь президента Казахстана депутат Мажилиса Дарига Назарбаева на Всемирном конгрессе русской прессы в Астане презентовала мне картину, выполненную в технике тиснения на коже, говорят, это наскальные рисунки древних казахов.
Кроме того, увлекаюсь этнической музыкой народов мира. У меня множество записей, есть и эквадорская бамбуковая «дудка», которую привез из Америки. А особая страсть – русский баян. Обожаю, когда мой московский друг Александр Иванович Толмачев (он обещал приехать на юбилей) преподносит что-нибудь этакое, родное… В свое время он был директором Государственного ансамбля «Россия» Людмилы Зыкиной, а сейчас – импресарио нашего знаменитого земляка (он из Еманжелинска), неподражаемого баса Большого театра, народного артиста СССР Александра Ведерникова.
О чужом и своем
- Ты получил четыре премии Союза журналистов России, не раз бывал за границей. Поездки за рубеж давали много пищи для размышлений?
— После переезда из Казахстана на Южный Урал у меня вышла серия очерков «Мигранты», в них я попытался проанализировать, почему люди уезжают из Казахстана в Россию. Тогда стал победителем конкурса под эгидой Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев. Меня поощрили поездкой в Женеву, в штаб-квартиру ООН. Общался с известными дипломатами, государственными деятелями, побывал на могиле Чарли Чаплина в маленьком городе Веве.
Довелось мне побывать и в Америке – в рамках программы Библиотеки Конгресса США «Открытый мир». По итогам поездки я написал очерк «Гуд бай, Расея!» — о том, почему люди уезжают из России в США и другие западные страны. Вместе с очерком «Мигранты» он вошел в книгу, изданную в Челябинске в 2008 году. В штате Миннесота мы жили в семьях, тесно общались с американцами. Но, сколько ни просили, нас так и не свозили в индейскую резервацию. У нас в России таких резерваций никогда не было. Мы не покоряли, не колонизировали народы, а присоединяли их, вовлекали в свой социально-экономический, политический и культурный оборот.
- Да, в твоей книге много фактических и смысловых мостиков между Южным Уралом, Россией и Западом. А как, на твой взгляд, поживают на Западе эмигранты из России?
— Жизнь русских мне помог понять известный российский публицист Мэлор Стуруа. Наша встреча в штате Миннесота (Мэлор Георгиевич там преподает в университете) была для меня очень волнительной. Если коротко, то многие эмигранты не смогли органично войти в жизнь чужой страны и тяжело переживают разлуку с родиной. Теория «плавильного котла» наций применительно  россиянам часто не работает, оборачивается разочарованием: русскую душу не переплавишь. Схожая ситуация и в Германии, где я побывал по приглашению Фонда Фридриха Наумана. Мы посетили Бундестаг, встречались с лидерами партий, нашими бывшими соотечественниками. Многие их них тоже оказались «чужими среди своих», ностальгируют по далекой родине.
Хотя, конечно, кое-чему нам у европейцев стоит поучиться. В этом я убедился во время недавней поездки в Швецию по приглашению компании «Фортум»: там повсюду чувствуешь заботу об экологии.
Терпеть или уважать?
- Чем, на твой взгляд, отличаются межнациональные отношения «за бугром» и в России?
— На Западе сейчас очень боятся экстремистов, и отношение к мигрантам настороженное, их в лучшем случае терпят как «неизбежное зло». А Россия, в частности, Южный Урал, изначально сложилась как многонациональная, многокультурная страна, где к традициям и обычаям других народов относятся с уважение, заботятся об их развитии.
В мае 2012 года я побывал в Екатеринбурге, где участвовал в семинаре, проходившем под эгидой Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев. У меня завязалась дискуссия с одним американцем по поводу принципиального, как я считаю, различия между толерантностью (терпимостью) по отношению к другим народам и уважением к ним. Толерантность на поверку оказывается смесью снисходительности и легкого презрения. Такое снисходительное отношение лишь унижает человека. Другое дело – уважение, когда общаешься на равных.
В нашей стране искусство жить вместе с другими этносами складывалось веками. В этом особенность, евразийская сущность нашей культуры и цивилизации. Каждый из нас должен помнить о своих корнях, но при этом – уважать и ценить нравственные, культурные ценности соседей. В этом, я считаю, историческая миссия русского народа.
Беседовал Евгений Аникиенко      
(«Южноуральская панорама», 31 июля 2012 г.)

Теги:

Добавить коментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *